Евпатория – город, в котором на протяжении столетий звучит русская, украинская, крымскотатарская, армянская, караимская речь, где дружно живут и отмечают свои национальные праздники болгары и греки, белорусы и немцы, евреи и корейцы. Международный день родного языка – прекрасный повод для того, чтобы собраться всем вместе на традиционный марафон звучащего слова, который ежегодно организует Центральная библиотека им. А.С. Пушкина совместно с отделом межнациональных отношений городской администрации.

   К этому дню была оформлена книжная выставка, посвящённая языковому и культурному разнообразию Крыма, национальные автономии Евпатории украсили зал этническими атрибутами, сувенирами, печатной продукцией и раритетными фотоснимками.

   Представители городских национально-культурных обществ с волнением ожидали того момента, когда их вызовут на библиотечную «сцену» – представлять свой народ и свой язык.

   Собравшихся приветствовали Александр Склярук и Мидат Аблялимов – литераторы, активисты культурной и общественной жизни. Они напомнили о том, как в начале 1990-х годов в Крыму начиналось возрождение национальных культур, открывались воскресные школы, дававшие возможность изучать родной язык. И это было очень своевременно, ибо сегодня, в эпоху глобализации, десятки и сотни языков малых этнических сообществ оказались перед угрозой исчезновения. В этой ситуации мы не должны пренебрегать родной речью – мы обязаны сделать всё, чтобы она жила и была передана нашим потомкам как бесценное и уникальное наследие.

   Марафон открыли члены армянской национально-культурной автономии. Юные чтецы вместе со своим преподавателем Каринэ Асланян подготовили стихи, красиво звучащие на одном из древнейших языков мира, и отрывок из сказки армянского классика Ованеса Туманяна, со дня рождения которого, кстати, в этом году исполняется 150 лет. Свой небольшой, но достойный гордости юбилей отмечает и воскресная армянская школа при гимназии №8, основанная 15 лет назад.  

   Дина Шевченко, председатель местной белорусской национально-культурной автономии «Крым – Беларусь», рассказала о плодотворном сотрудничестве с минской газетой «Голас Радзімы», которая издаётся для белорусских диаспор. В газете регулярно публикуются статьи Дины Григорьевны, посвящённые белорусам Евпатории и культурной жизни нашего многонационального города. Участники марафона посмотрели видеоролик, повествующий о бережном сохранении и соблюдении традиций празднования Масленицы в современной Республике Беларусь.

   Эстафету приняло Евпаторийское отделение Крымского Республиканского общества болгар им. Паисия Хилендарского. В XVIII веке Хилендарский, великий просветитель, канонизированный Болгарской православной церковью, горячо заботился о сохранении славянской первоосновы родного языка, стараясь не допустить проникновение в него турецких и греческих заимствований. Юная евпаторийка прилежно продекламировала стихотворение на болгарском, доказав, что дело великого просветителя живо и сегодня.

   Честь одной из величайших цивилизаций античности, представители которой 25 столетий назад основали наш город, защищали евпаторийские национально-культурные автономии греков «Элефтерия» и «Керкинитида». После вступительного слова председателя «Элефтерии» Татьяны Муравьёвой, тепло отозвавшейся о работе преподавателей греческого языка, нарядные артисты исполнили две песни. А затем зрителям были предложены стихотворение в патетическом исполнении юного наследника Эллады и забавная коллективная сценка, демонстрирующая, как греческая мама воспитывает своих детей.

   Ирина Бернард, заместитель председателя местной немецкой национально-культурной автономии, рассказала, что, несмотря на трагическую судьбу русских и крымских немцев в ХХ веке, сегодня их культура и язык хорошо популяризируются в нашей стране: издаётся немецкоязычная пресса, немцы отмечают свои календарные праздники и юбилеи выдающихся деятелей. В Крыму активно развивается народная и детская дипломатия, поддерживаются дружеские и образовательные связи с Германией, с городом-побратимом Евпатории Людвигсбургом. Значительную работу в этих направлениях ведёт евпаторийская гимназия им. И. Сельвинского. Ирина Бернард передала библиотеке в подарок номера детского иллюстрированного журнала «Schrumdirum».

   Гимназисты-третьеклассники с милой детской непринуждённостью прочитали стихи о зиме и спели песенку о кошке, после чего прозвучало стихотворение о весне – на русском и немецком языках и было показано видео «Снежный вальс».

   Дмитрий Габай, руководитель национально-культурной автономии караимов «Кардашлар», подчеркнул, что сохранить караимский язык невероятно сложно, ведь он внесён ЮНЕСКО в список исчезающих. Тем не менее, евпаторийские караимы ревностно пекутся о языке предков, стараются вести свои мероприятия на караимском. Свой немалый вклад вносит ансамбль «Фидан», в репертуаре которого – песни на караимском языке. В скором времени ансамбль представит редкие музыкальные композиции, полученные благодаря оцифровке чудом сохранившейся аудиокассеты, на которой ещё несколько десятилетий назад были записаны песни знаменитой исполнительницы караимского фольклора Анны Семёновны Балджи.

   Гостям библиотеки вокальная группа ансамбля «Фидан» подарила мелодичную песню, а София Паша выразительно прочитала стихи.

   Преподаватели и учащиеся школы №18 вынесли на суд публики стихи и песни на крымскотатарском языке. Нежные голоса и яркий артистизм исполнительниц никого не оставили равнодушным.  


   Надежда Павленкова, заместитель председателя Русского культурного центра, отметила, что всех нас, граждан и жителей России и постсоветского пространства, независимо от национальности, объединяет русский язык. Это его историческая миссия, которую он выполняет с честью. Возвышенно-патриотические стихи, посвящённые России и Крымскому мосту, великолепно продекламировала Нияра Маркосьянц, учащаяся гимназии №8, лауреат  и призёр престижных творческих детских конкурсов.

   Завершили марафон представители украинской культуры. Вера Ковальчук, выступившая от имени евпаторийского отделения «Союза украинок», проникновенно говорила о певучем родном языке и о чудесных украинских песнях, в которых, как в зеркале, отразилась душа народа. Девичье трио в ярких национальных костюмах исполнило прекрасную музыкальную композицию и пожелало собравшимся «многая лiта».

   «Сегодняшний праздник – это поистине многоцветная палитра народов, проживающих в нашем городе», – подвела итог марафону Юлиана Корякина, начальник управления культуры и межнациональных отношений. Она выразила искреннюю благодарность учителям Евпатории, преподавателям национальных языков. «Вы делаете большое, очень важное дело, и мы уверены, что заложенные вами основы духовности и уважение к традициям предков ваши ученики передадут своим детям и внукам. Ведь сегодняшняя мудрая политика Российской Федерации направлена на сохранение и развитие языков всех национальностей, на сохранение этнических культур».