21 февраля отмечается Международный день родного языка. В канун этой даты Евпаторийская централизованная библиотечная система организовала совместно с отделом межнациональных отношений управления культуры и межнациональных отношений городской администрации традиционный праздник звучащего слова, поэзии и музыки. В этом году День родного языка посвящён 75-летию Великой Победы и творчеству Александра Сергеевича Пушкина, потому многие участники выбрали для выступления тексты, связанные с этими темами.

   Мероприятие состоялось в юношеской библиотеке им. И. Сельвинского. Красотой и богатством своих родных языков делились представители русского, украинского, крымскотатарского, армянского, болгарского, греческого, караимского, немецкого народов – руководители национальных автономий, преподаватели, юные чтецы, исполнители песен и творческие коллективы. Присутствующие в очередной раз убедились, что в каждом языке есть своя особенная музыка, которую прекрасно чувствовали и чувствуют поэты и композиторы. Пушкинская лирика в равной мере выразительно звучала и на языке оригинала, и на армянском и греческом, так же как стихи Генриха Гейне – на немецком и в переводе на русский.

   Ребята пели немецкие зимние и школьные песенки, и в их голосах явственно слышались звоны озорных колокольчиков. Великолепно была продекламирована караимская сказка, ярким продолжением которой стала песня на языке этого самобытного крымского этноса. Большую и разнообразную программу предложили слушателям евпаторийские армяне, а болгары познакомили аудиторию с юной активисткой своего национального общества, прочитавшей стихи собственного сочинения. Ребята – крымские татары старательно исполняли стихи о родном языке и о национальном флаге, голубом, как ясное небо, а колоритная крымскотатарская песня, несомненно, стала одним из самых замечательных номеров праздника.

    Строгое и в то же время щемяще трогательное исполнение «Журавлей» дало возможность услышать, как произносятся слова этой знаменитой песни на языке Эллады. Овацией наградили слушатели исполнительницу «Баллады о матери» – одного из наиболее сильных стихотворений Андрея Дементьева, посвящённых Великой Отечественной войне.

   Поэт Сергей Овчаренко прочитал стихотворение украинской поэтессы Лины Костенко – о месте последнего упокоения солдат, павших на поле боя, и представил слушателям свой русскоязычный перевод этих строк. И подытожил своё выступление замечательным стихотворением, в котором люди сравниваются с полевыми цветами, мирно и дружно соседствующими в одном ароматном букете.

   Поэт и общественный деятель Мидат Аблялимов произнёс пылкую речь о крымских татарах – героях и участниках войны, напомнил о писателях, внёсших неоценимый вклад в развитие крымскотатарской письменности и культуры, предложил установить на территории нашего города обобщающий символический памятник родному языку.

   В завершение праздника прозвучали стихи и цитаты, воспевающие певучую украинскую речь. А поэтесса Ольга Бондаренко, одинаково хорошо пишущая и на русском, и на украинском, с чувством продекламировала свои стихи о нашей многонациональной Евпатории – городе разных религий и конфессий, городе прекрасных храмов, городе, который создан трудом и талантом его жителей.