17 февраля директор и сотрудники Евпаторийской централизованной библиотечной системы приняли участие в Библиотечном форуме «Крымскотатарская книга», организованном Крымской республиканской крымскотатарской библиотекой им. И. Гаспринского. Мероприятие было проведено в режиме онлайн.

   Форум открыла Лейля Кадырова, заместитель директора библиотеки им. И. Гаспринского. В ответном приветственном слове Светлана Арихина, директор Евпаторийской системы, выразила благодарность Министерству культуры Крыма и специалистам библиотеки-организатора за возможность общаться и делиться опытом работы на профессиональных мероприятиях такого уровня.

   И пожелала всем участникам конструктивного диалога и новых идей. Евпатория, подчеркнула Светлана Дмитриевна, один из самых древних и многонациональных городов Крыма. В течение столетий жизнь евпаторийцев строилась на уважительном отношении к чужой вере и к чужим обычаям, на соблюдении правил добрососедства. Сегодня эти нормы совместного существования приобретают первостепенное значение, ибо знание особенностей этнической истории, культуры и быта, уважение к традициям представителей разных национальностей, живущих рядом друг с другом в одной стране, в одном городе и на одной улице, – всё это является залогом мира, процветания, общественного и духовного прогресса. И библиотеки Евпатории активно и творчески ведут разнообразную работу, направленную на укрепление межнациональной и межконфессиональной толерантности, на продвижение знаний об истории, быте, культуре, выдающихся представителях различных народов, населяющих Крым и Евпаторию.

   Диляра Белялова, ведущий библиограф отдела обслуживания пользователей библиотеки им. И. Гаспринского, представила вниманию участников форума слайд-обзор «Гезлев: люди и судьбы». Прозвучали имена не только знаменитых уроженцев Евпатории (в период  средневековья город носил название Гезлев), таких, как поэты Ашык Умер и Эшреф Шемьи-заде, но и менее известных творческих деятелей, информация о которых весьма скудна. Здесь перед увлечённым краеведом открывается обширное поле для исследований.

   Затем слово взял Айдер Эмиров, специалист отдела редкой книги, архивных и рукописных материалов библиотеки им. И. Гаспринского, известный в Крыму общественно-политический деятель, внёсший также крупный вклад в сферу культуры, информации и библиотечного дела. Напомним, что именно он стоял у истоков создания Крымскотатарской библиотеки им. И. Гаспринского в 1990 году и возглавлял её в течение первых 17 лет. Своё выступление он посвятил Эшрефу Шемьи-заде, классику крымскотатарской литературы, человеку непростой судьбы. Айдер Решатович осветил несколько интересных эпизодов, связанных с поэтом, рассказал о том, что Эшреф Шемьи-заде дважды в своей жизни трудился библиотекарем: в первой половине 1920-х годов юноша заведовал избой-читальней в селе Атай Евпаторийского уезда, а спустя годы маститый поэт, имя которого уже вошло в Большую Советскую Энциклопедию, выполнял обязанности библиотекаря… в лагере для политзаключённых… Айдер Эмиров продемонстрировал участникам форума читательские билеты Эшрефа Шемьи-заде, пользовавшегося услугами крупнейших библиотек Москвы и Ташкента.

   С большим вниманием слушали библиотекари и Эдие Муслимову, директора издательского дома «Тезис». Она презентовала изданный в 2019 году сборник народных крымскотатарских сказок «Алтын алма. Золотое яблоко». В прекрасно иллюстрированную книгу включена 21 народная сказка на родном языке, а также в переводе на русский. Составители сборника стремились познакомить читателя с редкими сказками, которые издавались очень давно – в середине ХХ века, либо не публиковались вообще никогда. Переводчиками выступили Зера Эмирсуин и Эдие Муслимова, а автором иллюстраций, стилизованных под персидские миниатюры, – молодой художник Осман Ислямов.

   Эдие Муслимова рассказала также о новом этнопроекте «Детские игры крымских татар», призванном возродить практически исчезнувший пласт национальной культуры.

   Об уникальном издании, посвящённом крымчакам, подробно рассказали Наталья Сумина, редактор альманаха «Кърымчахлар», заведующая народным историко-этнографическим музеем крымчаков им. Игоря Ачкинази, и Михаил Кизилов, историк и востоковед, редактор альманаха «Кърымчахлар». В книгу вошли материалы XVI-XXI веков, в том числе редчайшие, фактические неизвестные ранее документы, публикации из российской прессы XIX – начала ХХ столетия и другие раритетные источники. Книга станет бесценным вкладом в дело изучения истории и культуры одного из малых народов Крыма.

   Эльнара Курталиева, заведующая методическим отделом библиотеки им. И. Гаспринского, и ведущий методист Гульнара Шосаидова подготовили для участников форума познавательный и интересный видеопрактикум «Вариативность форм продвижения творчества А.С. Пушкина в поликультурном пространстве». Пребывание Пушкина в Крыму, Пушкин и крымские татары, переводы пушкинских произведений на крымскотатарский язык – каждый из этих аспектов является плодотворным источником идей и смыслов.

   Евпаторийские специалисты поделились своим опытом работы в сфере продвижения национальной книги. Был представлен слайд-обзор «Крымскотатарская книжная культуры – в фокусе внимания библиотекаря» по итогам 2020-го года, презентована книжно-иллюстративная экспозиция «Крымские татары: талант и доблесть, имена и книги». Участники форума получили возможность увидеть новейшие информационные продукты Центральной библиотеки им. А.С. Пушкина: видеоролик, приуроченный к 400-летию Ашыка Умера, с выступлением заслуженного артиста Республики Крым Асана Билялова, и рекомендательный видеообзор «В поисках Страны Благоденствия: три короткие встречи с прозой Исмаила Гаспринского» к 170-летию выдающегося просветителя.

   А аккордеонист Недим Фазылов, работник Евпаторийского центра культуры и досуга, обеспечил участникам форума яркую «музыкальную паузу», сыграв «Хайтарму». Центр культуры и досуга - многолетний творческий партнёр Централизованной библиотечной системы, его артисты, музыканты, вокальные и танцевальные коллективы всегда охотно отзываются на предложения библиотекарей о совместной работе, превращая библиотечные мероприятия в зрелищные праздники.