Сотрудники городского Музея книги, открытого год назад в Центральной библиотеке им. А.С. Пушкина, всегда рады гостям. Многие евпаторийцы и люди, приехавшие в наш город на отдых из ближних и дальних весей, с удовольствием посещают изящную «ротонду» читального зала и знакомятся с книжными раритетами.

    На днях Музей провёл новую экскурсию – для группы ялтинских коллег и для гостей из Эстонии.
   Библиотекари, представители пяти филиалов Института социальных наук, прибыли в Евпаторию с ознакомительным визитом, который предполагал и посещение городского Музея книги. С интересом выслушали они историю создания евпаторийской публичной библиотеки, в фонде которой по сей день хранятся шесть сотен томов «антикварного возраста». Экскурсанты вслед за своим гидом обошли круглый зал по периметру, последовательно, от витрины к витрине, знакомясь с наиболее интересными и оригинально иллюстрированными раритетами из издательского наследия Сытина, Вольфа, Суворина, Брокгауза и Ефрона, а также с роскошными коллекционными фолиантами, полученными библиотекой в дар от современных меценатов.


    Новыми друзьями библиотеки стали в этот день и две очаровательные женщины из Эстонии – журналист и переводчик Илона Мартсон и преподаватель Кристи Сепп, специально приехавшие в Евпаторию для встречи с членами городского культурно-просветительского общества им. Анны Ахматовой. Экскурсия по Музею оказалась как нельзя более удачным прологом к последовавшей затем беседе о литературе и о русско-эстонских культурных связях.
    Евпаторийские поэты, филологи и литературоведы с неослабным вниманием слушали рассказ Илоны, которую пресса называет «одной из самых ярких фигур поколения молодых эстонских интеллектуалов». Илона (между прочим, она родилась на Украине), выпускница Тартуского университета, является редактором крупнейшего в Эстонии детского литературного журнала, переводит на эстонский язык таких корифеев современной русской литературы, как Людмила Улицкая и Виктор Ерофеев, публикует статьи о выдающихся деятелях русской культуры. Можно сказать, что её миссия – объективно знакомить эстонцев с наиболее достойными явлениями русской культурной действительности. К нам же, в Крым, она приехала, движимая аналогичной, но «зеркально обратной» идеей – открыть для крымчан мир эстонской литературы. И привезла в подарок жителям полуострова немало книг.


    Эта поездка состоялась благодаря Кристи Сепп, которая вот уже третий год преподаёт эстонский язык в школе посёлка Александровка (Красногвардейский район) в рамках программы, финансируемой Министерством образования Эстонии. За время пребывания на гостеприимной крымской земле Кристи разработала уже два самостоятельных проекта, и оба они успешно реализованы: сперва в Евпатории на поэтическом фестивале «Трамвайчик-2011» побывал известный русскоязычный поэт из Эстонии Игорь Котюх, а теперь – Илона Мартсон.
    Диалог (или точнее, полилог) о проблемах современного писательства, о законах издательского рынка и об острой необходимости повышения интереса к чтению получился очень содержательным. Евпаторийцы активно участвовали в разговоре и задавали вопросы; новые, очень заманчивые культуртрегерские идеи возникали, казалось бы, прямо из воздуха. По окончании встречи Илона передала в дар Центральной библиотеке сборник рассказов своего мужа Андруса Кивиряхка, прозаика, драматурга и колумниста, одного из наиболее успешных писателей современной Эстонии. Его новая книга «Шесть монологов о деньгах», по словам критиков, – это та самая литература, что не боится ни Бога, ни чёрта, не говоря уж о читателе…


    Следует отметить, что наш город стал первым в крымском вояже Илоны. Затем эстонская посланница отправится в другие населённые пункты полуострова и завершит свою просветительскую поездку в Александровке, где по этому случаю состоится большой праздник книги и литературы.