Красивый летний подарок преподнесла горожанам известная евпаторийская поэтесса Ольга Бондаренко: в читальном зале Центральной библиотеки прошла презентация её новой книги, носящей красноречивое название – «Хай лунає закоханих мова». Этот сборник – серьёзный и на редкость удачный опыт Ольги в таком сложном виде литературного творчества, как поэтический перевод.

     Будучи поэтом-билингвистом, она осмыслила и бережно переозвучила русскоязычную любовную лирику шестидесяти крымских авторов, наших современников. На украинском языке узнаваемо заговорили Валерий Басыров и Ольга Голубева, Сейтумер Эмин и Александр Загорулько, Марина Матвеева и Валерий Митрохин, Александр Рудь и Ирина Сотникова, Валерий Субботенко и Нузет Умеров… Представлены в книге и шестеро евпаторийцев, в том числе – ушедший недавно из жизни Геннадий Зверьков.

      К новому сборнику Ольга шла медленно и серьёзно, публикуя в своих предыдущих книжках небольшие подборки украинских переводов. Приступить к столь масштабному проекту, по её словам, её вынудил тот факт, что крымская поэзия, как оказалось, очень слабо известна за пределами полуострова. Ольга взяла на себя похвальную миссию – распахнуть перед украинским читателем дверь в самобытный, свободный, красивый мир крымской лирики. И тема сборника тоже была выбрана не случайно: ведь слово Поэта, воспевающего любовь, с неизбежностью преодолевает любые границы – и географические, и лингвистические…

      На презентации Ольга зачитала некоторые стихи, вошедшие в сборник, – параллельно русские оригиналы и собственные украинские версии. И призналась, что гармоничнее всего поддавались переводу только те произведения, которые запали глубоко в душу, были узнаны сердцем как «свои». Быть может, именно поэтому кое-кто из крымских литературных мэтров, ознакомившись с книжкой, заявил, что иные переводы Ольги вышли много лучше оригиналов…

     Присутствовавшие в читальном зале друзья Ольги и поклонники её творчества благодарили поэтессу за добротно выполненную нелёгкую работу, за радость встречи с новыми стихами – и за новую встречу со стихами давно известными, представшими в неожиданном ракурсе. Сергей Овчаренко и Александр Склярук (их имена тоже можно увидеть в сборнике), Дмитрий Болдин и Ирина Флоренская, Вера Ковальчук и Лариса Маричева, многие другие – все они подчеркнули, каждый на свой манер, как это замечательно, когда универсальный язык Любви и Искусства сближает людей. А поэтесса Елена Кисловская, приехавшая к нам из города Дружковки Донецкой области, отметила, что очень немногие могут так тонко, как Ольга, чувствовать чужую поэтическую речь, чтобы произнести её как свою. Сама Ольга, кстати, родилась в Донецке, поэтому на презентации не раз с теплотой произносилось название этого города и вспоминался этот край…

 

      Прекрасным дополнением к празднику стала живая музыка, которую обеспечили гости из крымской столицы: композитор Валерий Гомозов и певица Галина Куберская, представлявшая симферопольский Русский культурный центр. В её исполнении прозвучали песни, написанные Валерием Ивановичем на стихи Ольги.